(ve. I
CASE
Shelley Society's publications.
SECOND SERIES. No. 1.
ADONAIS
BY
ERCY BYSSHE SHELLEY
EMtefc
7/ v4 BIBLIOGRAPHICAL INTRODUCTION
THOMAS J WISE
LONDON 1886
PUBLISHED FOR THE SHELLEY SOCIETY
BY REEVES AND TURNER 196 STRAND
PRICE TEN SHILLINGS
OF THE
UNIVERSITY
OF
JFOR^>
Case
B
ADONAIS
Of this Book
Three Hundred Copies have been printed.
ADONAIS
PERCY BYSSHE SHELLEY
FIRST PRINTED
AT PISA WITH THE TYPES OF DIDOT IN 1821
AND NOW REPRINTED IN EXACT FAC-SIMILE
WITH A BIBLIOGRAPHICAL INTRODUCTION
THOMAS J WISE
UotrtJOtt
PUBLISHED FOR THE SHELLEY SOCIETY
BY REEVES AND TURNER 196 STRAND
1886
^53
£er. Z
no. \
CASE
B
INTRODUCTION.
M8342?8
Digitized by the Internet Archive
in 2008 with funding from
Microsoft Corporation
http://www.archive.org/details/adonaiselegyondeOOshelrich
INTRODUCTION.
It is not proposed on the present occasion to enter upon any
criticism of Shelley's great Elegy, — the poem which among the
generality of educated readers is more highly prized than any
other work of the Poet. But it will be useful to bring together
the leading facts in the bibliography of Adonais, and the more
important of the references to that poem to be gathered from
Shelley's published letters.
Under date June the 8th, 1821, Shelley wrote to Mr. Charles
Oilier, from Pisa, the following letter, which is given in the
Shelley Memorials— 1859— pp. 155, 156: —
" DEAR Sir, — You may announce for publication a poem
entitled Adonais. It is a lament on the death of poor Keats,
with some interposed stabs on the assassins of his peace and
of his fame ; and will be preceded by a criticism l on Hyperion,
asserting the due claims which that fragment gives him to the
rank which I have assigned him. My poem is finished, and
1 It would seem from this passage, that he at first meant the original edition to
include a criticism, whether printed at Pisa or in London.
8
consists of about forty Spenser stanzas.1 I shall send it you,
either printed at Pisa, or transcribed in such a manner as it shall
be difficult for the reviser to leave such errors as assist the
obscurity of the Prometheus. But, in case I send it printed,
it will be merely that mistakes may be avoided ; [so] that I shall
only have a few copies struck off in the cheapest manner.
" If you have interest enough in the subject, I could wish that
you inquired of some of the friends and relations of Keats
respecting the circumstances of his death, and could transmit me
any information you may be able to collect, and especially as to
the degree in which, as I am assured, the brutal attack in the
Quarterly Review excited the disease by which he perished.2
" I have received no answer to my last letter to you. Have
you received my contribution 3 to your Magazine ? 4
• Dear Sir,
" Yours very sincerely,
"P. B. Shelley."
Shelley speedily decided which course to follow, and put his
Elegy to press at Pisa, where it was ' printed with the types of
1 As a matter of fact it consists of fifty-five stanzas ; so that its author must
have again varied and enlarged his plan after the first draft of the poem was
completed.
2 This passage proves very plainly how little knowledge Shelley really had of the
facts of the case when composing Adonais. Had he, before committing his work to
press, waited to inquire how far the accounts communicated to him * were correct in
their details, he would doubtless have modified in a very considerable degree the
measure of wrath he poured upon the hostile reviewers ; although, after all he had
himself suffered at the hands of 'these wretched men,' it is unlikely he would
have let slip altogether the opportunity thus presented of showing them the full
extent of his antipathy and disregard.
* [By 'a friend who had derived his information from Colonel Finch.' See a letter
to Severn — dated ' Pisa, Nov. 29th,." 1 821.' — in Lord Houghton's Life, Letters, and
Literary Remains, of John Keats. Moxon,:i848, vol. ii., p. 101. Given also by
Mr. Buxton Forman in his Library edition of Shelley's Works, 1880, vol. iii., p. 8.]
3 A Defence of Poetry, designed for ' an antidote to ' Peacock's The Four Ages of
Poetry. For a full account of this essay, see Shelley's Works, Forman's edition,
1880, vol. vii., p. 98.
* Ollicr's Literary Miscellany.
9
Didot.' The result was the very sightly quarto, of which the
present is as exact a reproduction as the Society can obtain.
Its collation is —
Adonais / an Elegy on the death of John Keats, /
author of Endymion, Hyperion etc. / By / Percy.
B. Shelley / **** ] / Pisa / with the types of Didot /
/ MDCCCXXI.
Small quarto ; pp. i — v (of which pp. iii — v. form
the preface) ; and pp. 7 — 25 of text.
It was issued in blue paper wrappers, with woodcut and
ornamental border.
The quarto was offered for sale at the price of 3s. 6d., and was
obtainable for this by no means extravagant sum at least as late
as 1824 (and most probably for some time afterwards), for the
List of Mr. Shelley's Previous Works, which may be had of the
Publis/iers of the " Posthumous Poems" ' printed at the back of
the list of errata for that volume, includes ? Adonais, 4to,
sewed, $s. 6d.' Now the pamphlet is one of the scarcest
and most highly prized of the original editions of Shelley's
works.
The first English edition of Adonais was printed at Cambridge
in 1829 at the instance of Lord Houghton and Arthur Hallam,
and was edited from a copy of the original Pisa edition brought
by the latter from Italy.
1 Here stands a quotation from Tlato.
IO
The collation of the Cambridge edition is —
Adonais. / An Elegy / on the / Death of John
Keats, / author of Endymion, Hyperion, etc. / By
/ Percy B. Shelley. / **** * / Cambridge : / printed
by W. Metcalfe, / and sold by Messrs. Gee and
Bridges, Market-Hill. / mdcccxxix.
Octavo ; pp. i — viii (of which pp. v — viii. form the
preface); and pp. I — 28 of text.2
The book was issued in paper wrappers (without either
ornamentation or lettering), which in some copies are Blue and
in others Green.
The following notice is printed on a blank leaf, which counts
as pp. 3-4 :—
" The present Edition is an exact reprint (a few
typographical errors only being corrected) of the first
edition of the 'Adonais,' — dated 'Pisa, with the types
of Didot, mdcccxxi.' "
I have not been able to ascertain definitely what was the
published price of this pamphlet ; no figure is printed on it, and
no advertisement offering it for sale has come before me, but I
have fair reason for believing that it was originally offered at
Eighteenpence. Whether the issue was a large or small one
there are no definite means of ascertaining, but so far as actual
scarcity goes, fewer copies of it than of the Pisa edition certainly
come into the market.
1 Here stands the quotation from Plato.
3 A facsimile of the title-page will be found at the close of this introduction.
II
Not until 1876 was Shelley's wish for a London edition of his
Elegy fulfilled. In that year Mr. H. Buxton Forman issued for
private circulation 1 an edition of the Adonais, edited by himself
with Notes and a brief Introduction. The title-page is a
reproduction of the original quarto, and the collation is
as follows : —
Octavo ; pp. 1 — 8 (of which p. 2 contains the editor's
Introduction, and pp. 5 — 8 Shelley's Preface) ; and
pp. 9 — 29 of text.
These three are the only separate editions — in English — of
the Adonais with which I am acquainted. The Elegy was,
however, printed in The Literary Chronicle and Weekly Review 2
of Saturday, December the 1st, 1821, where it occupies pp.
751 — 754. The poem (which forms the opening article of the
number) was preceded by the following editorial note : —
'Through the kindness of a friend, we have been favoured
with the latest production of a gentleman of no ordinary genius,
Mr. Bysshe Shelley. It is an elegy on the death of a youthful
poet of considerable promise, Mr. Keats, and was printed at
Pisa. As the copy now before us is, perhaps, the only one that
has reached England, and the subject is one that will excite
much interest, we shall print the whole of it.'
I have not myself collated the text as given in The Literary
Chronicle, but Mr. Buxton Forman informs me that the promise
1 The number of copies printed was limited, five being upon vellum, twenty-five
upon Whatman's hand-made paper, and fifty upon ordinary paper. Facing the title-
page of the vellum and Whatman paper copies is placed an etching of "Shelley's
Grave " by W. B. Scott.
3 No. 133, quarto. Published by J. Limbird, 355, Strand.
12
to 'print the whole of it' was not fulfilled, six stanzas (19 — 24)
being omitted. It has since appeared in every edition of
Shelley's Poetical Works, and is also included — either in whole
or in part — in most volumes of Selections from his poetry.
It is interesting to find that so soon as 1830 Shelley's works
must have been receiving considerable attention from educated
Italians ; for in that year appeared a neat and well-printed
volume, of which the collation is as follows : —
Adone / Nella Morte / di / Giovanni Keats /
Autore dell' Endimione, Iperione, &c. &c. &c. /
Elegia / di / Percy Bishe Shelley / tradotta / da /
L. A. Damaso Pareto. / ***** / Genova / dalla tipo-
grafia Pellas. / mdcccxxx.
Small quarto; pp. 1—74.
Pp. 5 — 35 are occupied by a " Disgorso / sulla vita
e sulle poesie / di / Percy Bishe Shelley."
The translation of the Adonais itself forms pp. 41 — 74.
No student of Adonais can afford to pass over the collection
of Fragments — both of the Poem and of the Preface — deciphered
by Dr. Garnett in 1862 during the course of his fruitful search
amongst the Shelley Manuscripts preserved at Boscombe
Manor. They were first given in the Relics of Shelley (Moxon,
1862; pp. 48 — 52), from which volume they are reprinted
verbatim at the end of this Introduction.
1 Flere stands the following quotation : —
■ . . . . Sequiturque patrem non passibus sequis.'
VlKGILIO.
13
With regard to the text of the first — Pisa — edition of Adonais,
I think we may fairly accord to it the honour of being less
corrupt than that of the original editions of any of Shelley's
books. Its verbal inaccuracies are few, and — comparatively
speaking — of no importance.1 Nor is this surprising when we
'consider the care which, as we learn from his published letters,
Shelley bestowed upon both its composition and its correction.
There are, however, three important variations from the reading
of the first edition of 1821 which are unhesitatingly accepted
even by such jealous editors as Messrs. Rossetti and Forman,
both of whom incorporate them in the text of their respective
editions. They were introduced by Mrs. Shelley in her 4
vol. edition of 1839, and as there seems no reason for doubting
that she had authority for the changes, it is well, I think, to
note them here.
In stanza viii. the last line originally stood thus : —
" (and the law)
Of mortal change, shall fill the grave which is her maw."
As given by Mrs. Shelley it reads : —
11 Of change, shall o'er his sleep the mortal curtain draw."
In stanza xvi. line eight originally ran thus : —
"Amid the drooping comrades of their youth."
In Mrs. Shelley's revision we find : —
' ' Amid the faint companions of their youth. "
1 With a single exception — that of the pronoun their being misspelt t/iier, in the
second line of Stanza XLV, — these inaccuracies are confined to the pointing.
14
Again, in the quarto the last line of stanza xxviii. is : —
" They fawn on the proud feet that spurn them as they go."
As printed by Mrs. Shelley it is : —
" They fawn on the proud feet that spurn them lying low."
In connexion with the subject of Text, there is a singular
coincidence which I do not remember to have seen pointed out
elsewhere, and which well deserves noting specially.
Lines four and five of the nineteenth stanza of Adonais are
as follows : —
" From the great morning of the world when first . .-
God dawned on Chaos," &c.
If we turn to Hellas, printed in the following year (1822), we
find the same thought reproduced in words which are almost
identical : —
" In the great morning of the world,
The spirit of God with might unftirl'd
The flag of Freedom over Chaos," &c. —
Hellas, page 5, lines 13 — 15.
■ »
The sad story of the death of John Keats, and the deep and
lasting impression which that event made upon Shelley, are too
well known to need repeating here ; they have been amplified
abundantly — if not to excess — in the many biographical works,
and articles of a biographical nature contributed to periodical
literature, relating to either poet, which have already been given
to the world. But it may, perhaps, be well to add a word
or two in reference to the date of production of Adonais.
Keats died on the 23rd of February, 1821 ; and full three
months elapsed before Shelley projected the composition of a
poem in commemoration of his untimely end, or at all events
*5
before he put such project into actual execution. In a letter
to Mr. and Mrs. Gisborne, dated ' Bagni, Tuesday Evening,
{June $tk, 1821.)/ he wrote:— 1
" I have been engaged these last days in composing a poem
on the death of Keats, which will shortly be finished ; and I
anticipate the pleasure of reading it to you, as some of the
very few persons who will be interested in it and understand it.
It is a highly-wrought piece of art, and perhaps better, in point
of composition, than anything I have written."
Again, under date 'Pisa, Saturday, {June i6tn, 1821.),' he
wrote to John Gisborne : — 2
" As it is, I have finished my Elegy ; and this day I send it
to the press at Pisa. You shall have a copy the moment it is
completed. I think it will please you. I have dipped my pen
in consuming fire for his [Keats'] destroyers ; otherwise the style
is clear and solemn."
These passages seem to imply that the composition of the
poem extended over about a fortnight ; and yet as we shall see
by the following extract from another letter to the Gisbornes,
dated ' Bagni, Friday night, (July i"$tk, 1821.)', it remained nearly
a month — say twenty-seven days — in the printer's hands, unless
indeed, Shelley failed to send it to the printer's on the 16th,
which is scarcely probable in face of the very precise manner
in which he wrote : —
" A thousand thanks for your maps ; in return for which I
send you the only copy of Adonais the printer has yet
delivered." 3
1 See Essays, Letters from Abroad, &c, 1840, vol. ii. p. 293.
3 Ibid. p. 296. • Ibid. p. 298.
i6
This — as Mr. Forman has pointed out 1 — is a considerable
time for the production of so slight a book ; and indicates pretty
clearly what care Shelley must have devoted to its correction
during its passage through the press. In fact Adonais evidently
received from its author an amount of attention which we have
ample reason for concluding he did not trouble himself to
bestow upon the majority of his other books; excluding, of
course, the labour entailed by the changing of Laon and Cythna
into The Revolt of Islam, and the forming of portions of Queen
Mab into The Damon of tJie World.
I have yet to quote two short passages from Shelley's
letters to Oilier — his London publisher — in which he states
distinctly what place his Elegy occupied in his own opinion ;
an opinion which, considering the amount of critical acumen
he undoubtedly possessed, we cannot entirely pass over or
neglect Under date ' Pisa, September 25th, 1821,' he writes— 2
" The Adonais, in spite of its mysticism, is the least imperfect
of my compositions, and, as the image of my regret and honour
for poor Keats, I wish it to be so. I shall write to you,
probably, by next post on the subject of that poem, and
should have sent the promised criticism for the second edition,
had I not mislaid, and in vain sought for, the volume that
contains Hyperion'' 3
1 See Shelley's Works, Forman's edition, 1880, vol. iii. p. 2.
2 See the Shelley Memorials, 1859, p. 159.
8 Lamia, Isabella, &c, 1820. Is it possible that to the accidental mislaying of
this volume we are to ascribe the loss of a second — London — edition of Adonais ; an
edition rendered invaluable, as it would beyond doubt have been, by the criticism with
which Shelley purposed to preface it ? '
i7
Again — under date 'Pisa, November wth, 182 1,' — he
writes : —
" Do not forget my other questions. I am especially curious
to hear the fate of Adonais. I confess I should be surprised
if that poem were born to an immortality of oblivion." 1
Such is the history of Shelley's masterpiece, so far as the
facts connected with its production are known to me. Received
upon its publication with the usual howl of ignorant derision
with which critics of a certain school were wont to indulge
themselves upon the appearance of a new work from Shelley's
pen,2 it has lived to take its rightful place in the foremost
rank of English Elegiac Verse (a position it can scarcely
fail to hold), and to be known and loved by thousands of
thoughtful and appreciative readers.
It only remains still to add, as a minor bibliographical
detail which may prove of service to some collectors, that the
exact dimensions of uncut copies of the two early editions of
Adonais are —
Pisa, 1 82 1, edition : io| x j\ inches.
Cambridge, 1829, edition : 8| X $| inches.
Of both pamphlets the British Museum possesses copies.
J See the Shelley Memorials, 1859, p. 160.
2 One reviewer, endowed with an amount of dulness somewhat beyond the average,
ventured — in The Literary Gazette, Saturday, December Wi, 1821, p. 773 — the egotistic
and self-satisfied opinion that "The poetry of the work is contemptible — a mere collection
of bloated words heaped on each other without order, harmony, or meaning ; the refuse
of a schoolboy's common-place book, full of the vulgarisms of pastoral poetry, yellow
gems and blue stars, bright Phoebus and rosy-fingered Aurora ; and of this stuff is
Keats's wretched Elegy compiled." What writer, be his mental perception ever so
obtuse, would venture to-day to confess to an opinion at once so inappreciative and so
absurd ?
B
i8
To H. Buxton Forman, Esq., whose name is so well known
in connexion with Shelley Bibliography, I have to return
my heartiest thanks for the kind assistance he has rendered
me in the compilation of these ''ntroductory notes.
Thomas J. Wise.
127, Devonshire Road,
Hollowav, N.
19
FRAGMENTS OF THE ADONAIS}
[Among Shelley's MSS. is a fair copy of the " Defence of Poetry," apparently
damaged by sea-water, and illegible in many places. Being prepared for the printer,
it is written on one side of the paper only; on the blank pages, but frequently
undecipherable for the reason just indicated, are many passages intended for, but
eventually omitted from, the preface to "Adonais." Their autobiographical value
requires no comment.]
. . . The expression of my indignation and sympathy. I will
allow myself a first and last word on the subject of calumny as
it relates to me. As an author I have dared and invited censure.
If I understand myself, I have written neither for profit nor for
fame. I have employed my poetical compositions and publi-
cations simply as the instruments of that sympathy between
myself and others which the ardent and unbounded love I
cherished for my kind incited me to acquire. I expected all
sorts of stupidity and insolent contempt from those . . .
. . . These compositions (excepting the tragedy of the " Cenci,"
which was written rather to try my powers, than to unburthen
my full heart) are insufficiently . . . commendation than perhaps
they deserve, even from their bitterest enemies ; but they have
not attained any corresponding popularity. As a man, I shrink
from notice and regard ; the ebb and flow of the world vexes
me ; I desire to be left in peace. Persecution, contumely, and
calumny, have been heaped upon me in profuse measure ; and
domestic conspiracy and legal oppression have violated in my
person the most sacred rights of nature and humanity. The
bigot will say it was the recompence of my errors ; the man
of the world will call it the result of my imprudence ; but never
upon one head . . .
. . . Reviewers, with some rare exceptions, are a most stupid
and malignant race. As a bankrupt thief turns thieftaker in
1 Reprinted from : —
Relics of Shelley. / Edited by / Richard Garnett. f London: / Edivatd
Moxon <&•» Co., Dover Street. / 1862. Small octavo, pp. i—xvi. andi—nji.
20
despair, so an unsuccessful author turns critic. But a young
spirit panting for fame, doubtful of its powers, and certain only
of its aspirations, is ill-qualified to assign its true value to the
sneer of this world. He knows not that such stuff as this is of
the abortive and monstrous births which time consumes as fast
as it produces. He sees the truth and falsehood, the merits
and demerits, of his case inextricably entangled. . . No personal
offence should have drawn from me this public comment upon
such stuff . . .
The offence of this poor victim* seems to have consisted
solely in his intimacy with Leigh Hunt, Mr. Hazlitt, and some
other enemies of despotism and superstition. My friend Hunt
has a very hard skull to crack, and will take a deal of killing.
I do not know much of Mr. Hazlitt, but . . .
... I knew personally but little of Keats ; but on the news
of his situation I wrote to him, suggesting the propriety of
trying the Italian climate, and inviting him to join me. Unfor-
tunately he did not allow me . . .
[Several cancelled passages of the "Adonais" have been met with in Shelley's note-
books. He appears to have originally framed his conception on a larger scale than he
eventually found practicable. The passage in which the contemporary minstrels are
introduced as mourning for Adonais, would have been considerably extended, and the
characteristics of each delineated at some length. It must, however, have occurred
to him that the parenthesis would be too long, and would tend to distract the reader's
attention from the main subject Nothing, therefore, of the original draft was allowed
to subsist, but the four incomparable stanzas descriptive of himself ( " Mid others of less
note," &c). A fifth was cancelled, which ran as follows : — ]
And ever as he went he swept a lyre
Of unaccustomed shape, and strings
* It is hardly necessary to repeat what Mr. Milnes [Lord Houghton] has so clearly
established, that Shelley very greatly overrated the effect which the Quarterly's1 attack
produced upon Keats. The error, however, was almost universal at the time.
1 See The Quarterly Review, 1818, vol. xix., pp. 204-208. Review of * Endymion:
A Poetic Romance, 1S18.' A barbarous piece of writing, with the authorship of
which Gifford is usually, and I think justly, charged. — T. J. W.
21
Now like the of impetuous fire,
Which shakes the forest with its murmurings,
Now like the rush of the aerial wings
Of the enamoured wind among the treen,
Whispering unimaginable things,
And dying on the streams of dew serene,
Which feed the unmown meads with ever-during green.
[Several stanzas relating to Byron and Moore are too imperfect for publication.
The following refers to the latter : — ]
And the green Paradise which western waves
Embosom in their ever-wailing sweep,
Talking of freedom to their tongueless caves,
Or to the spirits which within them keep
A record of the wrongs which, though they sleep,
Die not, but dream of retribution, heard
His hymns, and echoing them from steep to steep,
Kept—
[Leigh Hunt was thus described : — ]
And then came one of sweet and earnest looks,
Whose soft smiles to his dark and night-like eyes
Were as the clear and ever-living brooks
Are to the obscure fountains whence they rise,
Showing how pure they are : a Paradise
Of happy truth upon his forehead low
Lay, making wisdom lovely, in the guise
Of earth-awakening morn upon the brow
Of star-deserted heaven, while ocean gleams below.
His song, though very sweet, was low and faint,
A simple strain
22
[The following lines were also written for the " Adonais " : — ] 1
A mighty Phantasm, half concealed
In darkness of his own exceeding light,
Which clothed his awful presence unrevealed,
Charioted on the night
Of thunder-smoke, whose skirts were chrysolite.
And like a sudden meteor, which outstrips
The splendour-winged chariot of the sun,
eclipse
The armies of the golden stars, each one
Pavilioned in its tent of light — all strewn
Over the chasms of blue night
1 "Of this final fragment" — says Mr. Buxton Forman (Shelley's Works, 1880,
vol. iii. p. 33) — " Mr. Garnett offers no explanation ; but surely we may, without
hesitation, connect the name of Samuel Taylor Coleridge with it. Considering the
wholly ideal manner in which other poets are dealt with in Adonais, the expressions
here used are not disproportionate when applied to Coleridge ; and the passage
corresponds closely with the lines in the Letter to Maria Gisborne :
You will see Coleridge — he who sits obscure
In the exceeding lustre, and the pure
Intense irradiation of a mind,
Which with its own internal lightning blind
Flags wearily through darkness and despair
— A cloud-encircled meteor of the air —
A hooded eagle among blinking owls. — "
Letter to Maria Gisborne, lines 202 — 208.
Certainly this identification of the "mighty Phantasm" has been questioned; but
I fail to see to whom else the description could possibly apply, and must record my
own opinion as upholding that of Mr. Forman. — T. J. W.
ADONAIS.
-oOo-
3n <£\c%»
ON THE
DEATH OF JOHN KEATS,
AUTHOR OF ENDYMION, HYPERION, ETC.
BY
PERCY B. SHELLEY.
'Aartfp npiv fuv eAa/i7rf£ evl faoiaiv iq>os
Nvj> 8e Bava>v \dfnrtis etrrrepos iv (pdifievois.
Plato.
PRINTED BY W. METCALFE,
AND SOLD BY MESSRS. GEE & BRIDGES, MARKET-HILL.
MDCCCXXIX.
mmism&gffitim --■• '■
©«)©©i)f>ee©©«>©©c©©c©«c>o©©€cf>©©©©©c>©©€©®oc)©f)ef)©
e
mwimMmm*MMMMm&imm®2
© c*^
(l*a339«9<J39«(J9®(a®3a393<jaa39a333(Ma933^(|d<£(£>3
ADONAIS
AN ELEGY ON THE DEATH OF JOHN KEATS,
JttJTHOR OF ENDYMION, HYPERION ETC.
BY
PERCY. B. SHELLEY
PLATO.
PISA
WITH THE TYPES OF^DIDOT
MDCCCXXI.
PEEFACE
Qap/xaicov fade, BiW, non aov arofia, <papfiaKov c«5ec"
Hug tev toIq xjiikeirai TroTsfipafie, kovk EyKvKavQrf,
Tig 3c flpoTOQ Toaaovrov avafiepoc, 77 Ktpaoai toi,
H dovyai \a\e ovn to <j>a n/xo ico v ; tKQvyev &dav .
Moschtjs, Epitaph. Biow.
It is my intention to subjoin to the London edition of this
poem, a criticism upon the claims of its lamented object
to be classed among the writers of the highest genius
who have adorned our age. My known repugnance to the
narrow principles of taste on which several of his earlier
compositions were modelled, prove, at least that I am
an impartial judge. I consider the fragment of Hyperion,
as second to nothing that was ever produced by a writer
of the same years.
John Keats, died at Rome of a consumption, in his
twenty-fourth year, on the — of — 1821; and was buried
in the romantic and lonely cemetery of the protestants in
that city, under the pyramid which is the tomb of Cestius,
and the massy walls and towers, now mouldering and
desolate, which formed the circuit of ancient Rome. The
cemetery is an open space among the ruins covered in
winter with violets and daisies. It might make one in love
with death, to think that one should be buried in so
sweet a place.
The genius of the lamented person to whose memory
I have dedicated these unworthy verses, was not less deli-
cate and fragile than it was beautiful ; and where canker-
worms abound, what wonder, if it's young flower was
blighted in the bud? Thesavage criticism on his Endymion,
which appeared in the Quarterly Review, produced the
most violent effect on his susceptible mind ; the agitation
thus originated ended in the rupture of a blood-vessel
in the lungs; a rapid consumption ensued, and the suc-
ceeding acknowledgements from more candid critics, of
the true greatness of his powers, were ineffectual to heal
the wound thus wantonly inflicted.
It may be well said, that these wretched men know
not what they do. They scatter their insults and their
slanders without heed as to whether the poisoned shaft
lights on a heart made callous by many blows, or one,
like Keats's composed of more penetrable stuff. One of
their associates, is, to my knowledge, a most base and
unprincipled calumniator. As to " Endymion " ; was it a
poem, whatever might be it's defects, to be treated con-
temptuously by those who had celebrated with various
degrees of complacency and panegyric, " Paris, " and
" Woman " , and a " Syrian Tale " , and Mrs. Lefanu, and
Mr. Barrett, and Mr. Howard Payne, and a long list of
the illustrious obscure ? Are these the men, who in their
venal good nature, presumed to draw a parallel between
the Rev. Mr. Milman and Lord Byron ? What gnat did
they strain at here, after having swallowed all those
camels? Against what woman taken in adultery, dares the
s
foremost of these literary prostitutes to cast his oppro-
brious stone ? Miserable man ! you, one of the meanest,
have wantonly defaced one of the noblest specimens of the
workmanship of God. Nor shall it be your excuse, that,
murderer as you are, you have spoken daggers, but used
none.
The circumstances of the closing scene of poor Keats's
life were not made known to me until the Elegy was ready
for the press. I am given to understand that the wound
which his sensitive spirit had received from the criticism
of Endymion, was exasperated by the bitter sense of
unrequited benefits ; the poor fellow seems to have been
hooted from the stage of life, no less by those on whom
he had wasted the promise of his genius, than those on
whom he had lavished his fortune and his care. He was
accompanied to Rome, and attended in his last illness by
Mr. Severn, a young artist of the highest promise, who,
I have been informed " almost risked his own life, and
" sacrificed every prospect to unwearied attendance upon
II his dying friend . " Had I known these circumstances
before the completion of my poem, I should have been
tempted to add my feeble tribute of applause to the more
solid recompense which the virtuous man finds in the
recollection of his own motives. Mr. Severn can dispense
with a reward from " such stuff as dreams are made of. "
His conduct is a golden augury of the success of his future
career — may the unextinguished Spirit of his illustrious
friend animate the creations of his pencil, and plead
against Oblivion for his name !
ADONAIS.
i.
X weep for Adonais — he is dead !
O, weep for Adonais ! though our tears
Thaw not the frost which binds so dear a head !
And thou, sad Hour, selected from all years
To mourn our loss, rouse thy obscure compeers,
And teach them thine own sorrow, say : with me
Died Adonais ; till the Future dares
Forget the Past, his fate and fame shall be
An echo and a light unto eternity !
II.
Where wert thou mighty Mother, when he lay,
When thy Son lay, pierced by the shaft which flies
In darkness ? where was lorn Urania
When Adonais died4? With veiled eyes,
'Mid listening Echoes, in her Paradise
She sate, while one, with soft enamoured breath,
Rekindled all the fading melodies,
With which, like flowers that mock the corse beneath,
He had adorned and hid the coming bulk of death.
8
in.
O, weep for Adonais — he is dead !
Wake, melancholy Mother, wake and weep !
Yet wherefore ? Quench within their burning bed
Thy fiery tears, and let thy loud heart keep
Like his, a mute and uncomplaining sleep;
For he is gone, where all things wise and fair
Descend; — oh, dream not that the amorous Deep
Will yet restore him to the vital air ;
Death feeds on his mute voice, and laughs at our despair.
IV.
Most musical of mourners , weep again !
Lament anew, Urania ! — He died,
Who was the Sire of an immortal strain,
Blind, old, and lonely, when his country's pride,
The priest, the slave, and the liberticide,
Trampled and mocked with many a loathed rite
Of lust and blood; he went, unterrified,
Into the gulf of death ; but his clear Sprite
Yet reigns o'er earth; the third among the sons of light.
V.
Most musical of mourners, weep anew !
Not all to that bright station dared to climb ;
And happier they their happiness who knew,
Whose tapers yet burn through that night of time
In which suns perished; others more sublime,
Struck by the envious wrath of man or God,
Have sunk, extinct in their refulgent prime;
And some yet live, treading the thorny road,
Which leads, through toil and hate, to Fame's serene abode.
VI.
But now, thy youngest, dearest one, has perished
The nursling of thy widowhood, who grew,
Like a pale flower by some sad maiden cherished,
And fed with true love tears, instead of dew;
Most musical of mourners, weep anew !
Thy extreme hope, the loveliest and the last,
The bloom, whose petals nipt before they blew
Died on the promise of the fruit, is waste ;
The broken lily lies — the storm is overpast.
VII.
To that high Capital, where kingly Death
Keeps his pale court in beauty and decay,
He came ; and bought, with price of purest breath,
A grave among the eternal. — Come away !
Haste, while the vault of blue Italian day
Is yet his fitting charnel-roof ! while still
He lies, as if in dewy sleep he lay ;
Awake him not ! surely he takes his fill
Of deep and liquid rest, forgetful of all ill .
VIII.
He will awake no more, oh, never more ! —
Within the twilight chamber spreads apace,
The shadow of white Death, and at the door
Invisible Corruption waits to trace
His extreme way to her dim dwelling-place ;
The eternal Hunger sits, but pity and awe
Soothe her pale rage, nor dares she to deface
So fair a prey, till darkness, and the law
Of mortal change, shall fill the grave which is her maw.
IO
IX.
O, weep for Adonais ! — The quick Dreams,
The passion-winged Ministers of thought,
Who were his flocks, whom near the living streams
Of his young spirit he fed, and whom he taught
The love which was its music, wander not,—
Wander no more, from kindling brain to brain,
But droop there, whence they sprung ; and mourn their lot
Round the cold heart, where, after their sweet pain,
They ne'er will gather strength, or find a home again.
X.
And one with trembling hands clasps his cold head,
And fans him with her moonlight wings, and cries;
" Our love, our hope, our sorrow, is not dead ;
" See, on the silken fringe of his faint eyes,
" Like dew upon a sleeping flower, there lies
" A tear some Dream has loosened from his brain."
Lost Angel of a ruined Paradise !
She knew not 'twas her own ; as with no stain
She faded, like a cloud which had outwept its rain.
XI.
One from a lucid urn of starry dew
Washed his light limbs as if embalming them ;
Another dipt her profuse locks, and threw
The wreath upon him, like an anadem,
Which frozen tears instead of pearls begem ;
Another in her wilful grief would break
Her bow and winged reeds, as if to stem
A greater loss with one which was more weak ;
And dull the barbed fire against his frozen cheek.
1 1
XII.
Another Splendour on his mouth alit,
That mouth, whence it was wont to draw the breath
Which gave it strength to pierce the guarded wit,
And pass into the panting heart beneath
With lightning and with music : the damp death
Quenched its caress upon his icy lips ;
And, as a dying meteor stains a wreath
Of moonlight vapour, which the cold night clips,
It flushed through his pale limbs, and past to its eclipse.
XIII.
And others came . . . Desires and Adorations,
Winged Persuasions and veiled Destinies,
Splendours, and Glooms, and glimmering Incarnations
Of hopes and fears, and twilight Phantasies;
And Sorrow, with her family of Sighs ,
And Pleasure, blind with tears, led by the gleam
Of her own dying smile instead of eyes,
Came in slow pomp ; — the moving pomp might seem
Like pageantry of mist on an autumnal stream.
XIV.
All he had loved, and moulded into thought,
From shape, and hue, and odour, and sweet sound,
Lamented Adonais. Morning sought
Her eastern watchtower, and her hair unbound,
Wet with the tears which should adorn the ground,
Dimmed the aerial eyes that kindle day ;
Afar the melancholy thunder moaned,
Pale Ocean in unquiet slumber lay,
And the wild winds flew round, sobbing in their dismay
I 2
XV.
Lost Echo sits amid the voiceless mountains,
And feeds her grief with his remembered lay,
And will no more reply to winds or fountains,
Or amorous birds perched on the young green spray,
Or herdsman's horn, or bell at closing day;
Since she can mimic not his lips, more dear
Than those for whose disdain she pined away
Into a shadow of all sounds : — a drear
Murmur, between their songs, is all the woodmen hear.
XVI.
Grief made the young Spring wild, and she threw down
Her kindling buds, as if she Autumn were,
Or they dead leaves ; since her delight is flown
For whom should she have waked the sullen year ?
To Phoebus was not Hyacinth so dear
Nor to himself Narcissus, as to both
Thou Adonais : wan they stand and sere
Amid the drooping comrades of their youth,
With dew all turned to tears; odour, to sighing ruth.
XVII.
Thy spirit's sister, the lorn nightingale
Mourns not her mate with such melodious pain ;
Not so the eagle, who like thee could scale
Heaven, and could nourish in the sun's domain
Her mighty youth with morning, doth complain,
Soaring and screaming round her empty nest,
As Albion wails for thee : the curse of Cain
Light on his head who pierced thy innocent breast,
And scared the angel soul that was its earthly guest !
13
XVIII.
Ah woe is me ! Winter is come and gone,
But grief returns with the revolving year ;
The airs and streams renew their joyous tone;
The ants, the bees, the swallows reappear;
Fresh leaves and flowers deck the dead Seasons' bier ;
The amorous birds now pair in every brake,
And build their mossy homes in field and brere;
And the green lizard, and the golden snake,
Like unimprisoned flames, out of their trance awake.
XIX.
Through wood and stream and field and hill and Ocean
A quickening life from the Earth's heart has burst
As it has ever done, with change and motion,
From the great morning of the world when first
God dawned on Chaos ; in its steam immersed
The lamps of Heaven flash with a softer light ;
All baser things pant with life's sacred thirst ;
Diffuse themselves ; and spend in love's delight,
The beauty and the joy of their renewed might.
XX.
The leprous corpse touched by this spirit tender
Exhales itself in flowers of gentle breath ;
Like incarnations of the stars, when splendour
Is changed to fragrance, they illumine death
And mock the merry worm that wakes beneath ;
Nought we know, dies . Shall that alone which knows
Be as a sword consumed before the sheath
By sightless lightning ? — th' intense atom glows
A moment, then is quenched in a most cold repose.
14
XXI.
Alas ! that all we loved of him should be,
But for our grief, as if it had not been,
And grief itself be mortal ! Woe is me !
Whence are we, and why are we ? of what scene
The actors or spectators ? Great and mean
Meet massed in death, who lends what life must borrow.
As long as skies are blue, and fields are green,
Evening must usher night, night urge the morrow,
Month follow month with woe, and year wake year to sorrow.
XXII.
He will awake no more, oh, never more !
" Wake thou," cried Misery, " childless Mother, rise
" Out of thy sleep, and slake, in thy heart's core,
" A wound more fierce than his with tears and sighs."
And all the Dreams that watched Urania's eyes,
And all the Echoes whom their sister's song
Had held in holy silence, cried : " Arise ! "
Swift as a Thought by the snake Memory stung,
From her ambrosial rest the fading Splendour sprung.
XXIII.
She rose like an autumnal Night, that springs
Out of the East, and follows wild and drear
The golden Day, which, on eternal wings,
Even as a ghost abandoning a bier,
Had left the earth a corpse. Sorrow and fear
So struck, so roused, so rapt Urania;
So saddened round her like an atmosphere
Of stormy mist ; so swept her on her way
Even to the mournful place where Adonais lay.
is
XXIV.
Out of her secret Paradise she sped,
Through camps and cities rough with stone, and steel,
And human hearts, which to her aery tread
Yielding not, wounded the invisible
Palms of her tender feet where'er they fell :
And barbed tongues, and thoughts more sharp than they
Rent the soft Form they never could repel,
Whose sacred blood, like the young tears of May,
Paved with eternal flowers that undeserving way.
XXV.
In the death chamber for a moment Death
Shamed by the presence of that living Might
Blushed to annihilation, and the breath
Revisited those lips, and life *s pale light
Flashed through those limbs, so late her dear delight.
" Leave me not wild and drear and comfortless,
" As silent lightning leaves the starless night !
" Leave me not ! " cried Urania : her distress
Roused Death: Death rose and smiled, and met her vain caress
XXVI.
" Stay yet awhile ! speak to me once again ;
" Kiss me, so long but as a kiss may live ;
" And in my heartless breast and burning brain
" That word, that kiss shall all thoughts else survive,
" With food of saddest memory kept alive,
" Now thou art dead, as if it were a part
" Of thee, my Adonais ! I would give
" All that I am to be as thou now art !
u But I am chained to Time, and cannot thence depart !
i6
XXVII.
' O gentle child, beautiful as thou wert,
4 Why didst thou leave the trodden paths of men
' Too soon, and with weak hands though mighty heart
' Dare the unpastured dragon in his den ?
1 Defenceless as thou wert, oh where was then
' Wisdom the mirrored shield, or scorn the spear?
' Or hadst thou waited the full cycle, when
' Thy spirit should have filled its crescent sphere,
4 The monsters of life's waste had fled from thee like deer.
XXVIII.
1 The herded wolves, bold only to pursue ;
• The obscene ravens , clamorous oer the dead ;
' The vultures to the conqueror's banner true
4 Who feed where Desolation first has fed,
' And whose wings rain contagion; — how they fled,
1 When like Apollo, from his golden bow,
4 The Pythian of the age one arrow sped
' And smiled ! — The spoilers tempt no second blow,
' They fawn on the proud feet that spurn them as they go.
XXIX.
' The sun comes forth, and many reptiles spawn ;
• He sets, and each ephemeral insect then
• Is gathered into death without a dawn,
• And the immortal stars awake again ;
• So is it in the world of living men :
1 A godlike mind soars forth, in its delight
' Making earth bare and veiling heaven, and when
4 It sinks, the swarms that dimmed or shared its light
' Leave to its kindred lamps the spirit's awful night." ■
i7
XXX.
Thus ceased she : and the mountain shepherds came
Their garlands sere, their magic mantles rent ;
The Pilgrim of Eternity, whose fame
Over his living head like Heaven is bent,
An early but enduring monument,
Came, veiling all the lightnings of his song
In sorrow ; from her wilds Ierne sent
The sweetest lyrist of her saddest wrong,
And love taught grief to fall like music from his tongue .
XXXI.
Midst others of less note, came one frail Form,
A phantom among men ; companionless
As the last cloud of an expiring storm
Whose thunder is its knell ; he, as I guess,
Had gazed on Nature's naked loveliness,
Actaeon-like, and now he fled astray
With feeble steps o'er the world's wilderness,
And his own thoughts, along that rugged way,
Pursued, like raging hounds, their father and their prey.
XXXII.
A pardlike Spirit beautiful and swift —
A Love in desolation masked ; — a Power
Girt round with weakness ; — it can scarce uplift
The weight of the superincumbent hour ;
It is a dying lamp, a falling shower,
A breaking billow ; — even whilst we speak
Is it not broken ? On the withering flower
The killing sun smiles brightly: on a cheek
The life can burn in blood, even while the heart may break.
3
1$
XXXIII.
His head was bound with pansies overblown,
And faded violets, white, and pied, and blue;
And a light spear topped with a cypress cone,
Round whose rude shaft dark ivy tresses grew
Yet dripping with the forest's noonday dew,
Vibrated, as the ever-beating heart
Shook the weak hand that grasped it ; of that crew
He came the last, neglected and apart ;
A herd- abandoned deer struck by the hunter's dart.
XXXIV.
All stood aloof, and at his partial moan
Smiled through their tears ; well knew that gentle band
Who in another's fate now wept his own ;
As in the accents of an unknown land,
He sung new sorrow ; sad Urania scanned
The Stranger's mien, and murmured : " who art thou ? "
He answered not, but with a sudden hand
Made bare his branded and ensanguined brow,
Which was like Cain's or Christ's— Oh! that it should be so!
XXXV.
What softer voice is hushed over the dead ?
Athwart what brow is that dark mantle thrown ?
What form leans sadly o'er the white death-bed,
In mockery of monumental stone,
The heavy heart heaving without a moan ?
If it be He, who, gentlest of the wise,
Taught, soothed, loved, honoured the departed one ;
Let me not vex, with inharmonious sighs
The silence of that heart's accepted sacrifice.
19
XXXVI.
Our Adonais has drunk poison — oh !
What deaf and, viperous murderer could crown
Life's early cup with such a draught of woe ?
The nameless worm would now itself disown :
It felt, yet could escape the magic tone
Whose prelude held all envy, hate, and wrong,
But what was howling in one breast alone,
Silent with expectation of the song,
Whose master's hand is cold, whose silver lyre unstrung.
XXXVII.
Live thou, whose infamy is not thy fame !
Live ! fear no heavier chastisement from me,
Thou noteless blot, on a remembered name !
But be thyself, and know thyself to be !
And ever at thy season be thou free
To spill the venom when thy fangs o'er flow :
Remorse and Self-contempt shall cling to thee ;
Hot Shame shall burn upon thy secret brow,
And like a beaten hound tremble thoushalt — as now.
XXXVIII.
Nor let us weep that our delight is fled
Far from these carrion kites that scream below ;
He wakes or sleeps with the enduring dead ;
Thou canst not soar where he is sitting now. —
Dust to the dust ! but the pure spirit shall flow
Back to the burning fountain whence it came,
A portion of the Eternal, which must glow
Through time and change, unquenchably the same,
Whilst thy cold embers choke the sordid hearth of shame.
20
XXXIX.
Peace, peace ! he is not dead, he doth not sleep
He hath awakened from the dream of life —
'Tis we, who lost in stormy visions, keep
With phantoms an unprofitable strife,
And in mad trance, strike with our spirit's knife
Invulnerable nothings. — We decay-
Like corpses in a charnel ; fear and grief
Convulse us and consume us day by day,
And cold hopes swarm like worms within our living clay.
XL.
He has outsoared the shadow of our night ;
Envy and calumny and hate and pain,
And that unrest which men miscall delight,
Can touch him not and torture not again ;
From the contagion of the world's slow stain
He is secure, and now can never mourn
A heart grown cold, a head grown grey in vain ;
Nor, when the spirit's self has ceased to burn,
With sparkless ashes load an unlamented urn.
XLI.
He lives, he wakes — tis Death is dead, not he;
Mourn not for Adonais. — Thou young Dawn
Turn all thy dew to splendour, for from thee
The spirit thou lamentest is not gone ;
Ye caverns and ye forests, cease to moan !
Cease ye faint flowers and fountains, and thou Air
Which like a mourning veil thy scarf hadst thrown
O'er the abandoned Earth, now leave it bare
Even to the joyous stars which smile on it's despair I
2 I
XLII.
He is made one with Nature : there is heard
His voice in all her music, from the moan
Of thunder, to the song of night's sweet bird ;
He is a presence to be felt and known
In darkness and in light, from herb and stone,
Spreading itself where'er that Power may move
Which has withdrawn his being to its own ;
Which wields the world with never wearied love,
Sustains it from beneath, and kindles it above.
XLIII.
He is a portion of the loveliness
Which once he made more lovely : he doth bear
His part, while the one Spirit's plastic stress
Sweeps through the dull dense world, compelling there,
All new successions to the forms they wear ;
Torturing th'unwilling dross that checks it's flight
To it's own likeness, as each mass may bear ;
And bursting in it's beauty and it's might
From trees and beasts and men into the Heaven's light.
XLIV.
The splendours of the firmament of time
May be eclipsed, but are extinguished not ;
Like stars to their appointed height they climb
And death is a low mist which cannot blot
The brightness it may veil. When lofty thought
Lifts a young heart above its mortal lair,
And love and life contend in it, for what
Shall be its earthly doom, the dead live there
And move like winds of light on dark and stormy air.
22
XLV.
The inheritors of unfulfilled renown
Rose from thier thrones, built beyond mortal thought,
Far in the Unapparent. Chatterton
Rose pale, his solemn agony had not
Yet faded from him ; Sidney, as he fought
And as he fell and as he lived and loved
Sublimely mild, a Spirit without spot,
Arose ; and Lucan, by his death approved :
Oblivion as they rose shrank like a thing reproved.
XLVI.
And many more, whose names on Earth are dark
But whose transmitted effluence cannot die
So long as fire outlives the parent spark,
Rose, robed in dazzling immortality.
" Thou art become as one of us ", they cry,
" It was for thee yon kingless sphere has long
" Swung blind in unascended majesty,
" Silent alone amid an Heaven of song.
" Assume thy winged throne, thou Vesper of our throng ! "
XLVII.
Who mourns for Adonais ? oh come forth
Fond wretch ! and know thyself and him aright.
Clasp with thy panting soul the pendulous earth ;
As from a centre, dart thy spirit's light
Beyond all worlds, until its spacious might
Satiate the void circumference : then shrink
Even to a point within our day and night ;
And keep thy heart light lest it make thee sink
When hope has kindled hope, and lured thee to the brink.
23
XLVIII.
Or go to Rome, which is the sepulchre
O, not of him, but of our joy: 'tis nought
That ages, empires, and religions there
Lie buried in the ravage they have wrought ;
For such as he can lend, — they borrow not
Glory from those who made the world their prey ;
And he is gathered to the kings of thought
Who waged contention with their time's decay,
And of the past are all that cannot pass away.
XLIX.
Go thou to Rome, — at once the Paradise,
The grave, the city, and the wilderness ;
And where its wrecks like shattered mountains rise,
And flowering weeds, and fragrant copses dress
The bones of Desolation's nakedness
Pass, till the Spirit of the spot shall lead
Thy footsteps to a slope of green access
Where, like an infant's smile, over the dead,
A light of laughing flowers along the grass is spread.
L.
And gray walls moulder round, on which dull Time
Feeds, like slow fire upon a hoary brand;
And one keen pyramid with wedge sublime,
Pavilioning the dust of him who planned
This refuge for his memory, doth stand
Like flame transformed to marble ; and beneath,
A field is spread, on which a newer band
Have pitched in Heaven's smile their camp of death
Welcoming him we lose with scarce extinguished breath,
24
LI.
Here pause : these graves are all too young as yet
To have out grown the sorrow which consigned
Its charge to each ; and if the seal is set,
Here, on one fountain of a mourning mind,
Break it not thou ! too surely shalt thou find
Thine own well full, if thou returnest home,
Of tears and gall. From the world's bitter wind
Seek shelter in the shadow of the tomb.
What Adonais is, why fear we to become ?
LII.
The One remains, the many change and pass ;
Heaven's light forever shines, Earth's shadows fly ;
Life, like a dome of many-coloured glass,
Stains the white radiance of Eternity,
Until Death tramples it to fragments. — Die,
If thou wouldst be with that which thou dost seek 1
Follow where all is fled I — Rome's azure sky,
Flowers, ruins, statues, music, words, are weak
The glory they transfuse with fitting truth to speak.
LIII.
Why linger, why turn back, why shrink, my Heart?
Thy hopes are gone before : from all things here
They have departed ; thou shouldst now depart I
A light is past from the revolving year,
And man, and woman; and what still is dear
Attracts to crush, repels to make thee wither.
The soft sky smiles, — the low wind whispers near :
'Tis Adonais calls ! oh, hasten thither,
No more let Life divide what Death can join together.
2 5
LIV.
That Light whose smile kindles the Universe,
That Beauty in which all things work and move,
That Benediction which the eclipsing Curse
Of birth can quench not, that sustaining Love
Which through the web of being blindly wove
By man and beast and earth and air and sea,
Burns bright or dim, as each are mirrors of
The fire for which all thirst; now beams on me,
Consuming the last clouds of cold mortality.
LV.
The breath whose might I have invoked in song
Descends on me; my spirit's bark is driven,
Far from the shore, far from the trembling throng
Whose sails were never to the tempest given ;
The massy earth and sphered skies are riven !
I am borne darkly, fearfully, afar ;
Whilst burning through the inmost veil of Heaven,
The soul of Adonais, like a star,
Beacons from the abode where the Eternal are.
3*
Richard Clay & Sons,
bread street hill, london.
fiitn gay. Suffolk.